Sono oggi 50 anni di Let it be. Il celebre brano da cui prese il titolo l’omonimo album, veniva pubblicato l’8 maggio 1970. Tra insoddisfazioni rispetto alla produzione del progetto, e uno scioglimento del quartetto già annunciato un mese prima, la rassicurante canzone gospel dedicata alla mamma di Paul Mc Cartney rappresenta l’ultima dei Beatles.

C1E2A830-FDBA-4801-A4F9-C34BD47AC9B6

Riascoltiamola, godendoci il testo con traduzione in italiano. Consapevoli che, se non sono mai più nati complessi come i Beatles, è per una necessità della storia: nessuna attualità potrebbe mai sostituire una musica ancora all’avanguardia 50 anni dopo.

When I find myself in times of trouble

Quando mi trovo in momenti difficili

Mother Mary comes to me

Madre Mary viene da me

Speaking words of wisdom, let it be

Con parole di saggezza, lascia che sia

And in my hour of darkness

E nelle mie ore di oscurità

She is standing right in front of me

Lei sta proprio di fronte a me

Speaking words of wisdom, let it be

Con parole di saggezza, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Whisper words of wisdom, let it be

Sussurra parole di saggezza, lascia che sia

And when the broken-hearted people

E quando la gente con il cuore spezzato

Living in the world agree

Che vive nel mondo andrà d’accordo

There will be an answer, let it be

Ci sarà una risposta, lascia che sia

For though they may be parted

Perché anche se sono divise

There is still a chance that they will see

C’è ancora una possibilità che vedano che

There will be an answer, let it be

Ci sarà una risposta, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Yeah, there will be an answer, let it be

Sì, ci sarà una risposta, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Whisper words of wisdom, let it be

Sussurra parole di saggezza, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Ah, let it be, yeah, let it be

Ah, lascia che sia, sì, lascia che sia

Whisper words of wisdom, let it be

Sussurra parole di saggezza, lascia che sia

And when the night is cloudy

E quando la notte è nuvolosa

There is still a light that shines on me

C’è ancora una luce che splende su di me

Shine on until tomorrow, let it be

Splende fino a domani, lascia che sia

I wake up to the sound of music

Io mi sveglio al suono della musica

Mother Mary comes to me

Madre Mary viene da me

Speaking words of wisdom, let it be

Con parole di saggezza, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Let it be, yeah, let it be

Lascia che sia, sì, lascia che sia

Oh, there will be an answer, let it be

Oh, ci sarà una risposta, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Let it be, yeah, let it be

Lascia che sia, sì, lascia che sia

There will be an answer, let it be

Ci sarà una risposta, lascia che sia

Let it be, let it be

Lascia che sia, lascia che sia

Ah, let it be, yeah, let it be

Ah, lascia che sia, sì, lascia che sia

Whisper words of wisdom, let it be

Sussurra parole di saggezza, lascia che sia