Sono oggi 50 anni di Let it be. Il celebre brano da cui prese il titolo l’omonimo album, veniva pubblicato l’8 maggio 1970. Tra insoddisfazioni rispetto alla produzione del progetto, e uno scioglimento del quartetto già annunciato un mese prima, la rassicurante canzone gospel dedicata alla mamma di Paul Mc Cartney rappresenta l’ultima dei Beatles.
Riascoltiamola, godendoci il testo con traduzione in italiano. Consapevoli che, se non sono mai più nati complessi come i Beatles, è per una necessità della storia: nessuna attualità potrebbe mai sostituire una musica ancora all’avanguardia 50 anni dopo.
When I find myself in times of trouble
Quando mi trovo in momenti difficili
Mother Mary comes to me
Madre Mary viene da me
Speaking words of wisdom, let it be
Con parole di saggezza, lascia che sia
And in my hour of darkness
E nelle mie ore di oscurità
She is standing right in front of me
Lei sta proprio di fronte a me
Speaking words of wisdom, let it be
Con parole di saggezza, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Sussurra parole di saggezza, lascia che sia
And when the broken-hearted people
E quando la gente con il cuore spezzato
Living in the world agree
Che vive nel mondo andrà d’accordo
There will be an answer, let it be
Ci sarà una risposta, lascia che sia
For though they may be parted
Perché anche se sono divise
There is still a chance that they will see
C’è ancora una possibilità che vedano che
There will be an answer, let it be
Ci sarà una risposta, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Yeah, there will be an answer, let it be
Sì, ci sarà una risposta, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Sussurra parole di saggezza, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Ah, let it be, yeah, let it be
Ah, lascia che sia, sì, lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Sussurra parole di saggezza, lascia che sia
And when the night is cloudy
E quando la notte è nuvolosa
There is still a light that shines on me
C’è ancora una luce che splende su di me
Shine on until tomorrow, let it be
Splende fino a domani, lascia che sia
I wake up to the sound of music
Io mi sveglio al suono della musica
Mother Mary comes to me
Madre Mary viene da me
Speaking words of wisdom, let it be
Con parole di saggezza, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Let it be, yeah, let it be
Lascia che sia, sì, lascia che sia
Oh, there will be an answer, let it be
Oh, ci sarà una risposta, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Let it be, yeah, let it be
Lascia che sia, sì, lascia che sia
There will be an answer, let it be
Ci sarà una risposta, lascia che sia
Let it be, let it be
Lascia che sia, lascia che sia
Ah, let it be, yeah, let it be
Ah, lascia che sia, sì, lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be
Sussurra parole di saggezza, lascia che sia
Un pensiero riguardo “50 anni di ‘Let it be’: video, testo e traduzione”